Arromanches D-Day Cross Triathlon 2021

Bonjour à tous, il est temps de vous donner des nouvelles de notre organisation. Nous travaillons toujours pour trouver des solutions et à cette heure nos épreuves sont maintenues. Encore une fois tout dépendra du maintien ou non de l’état d’urgence sanitaire après le 31mai. Cependant un assouplissement des contraintes sanitaires semble être la tendance à partir de mi-mai ce qui nous permet de nous accrocher à une lueur d’espoir.

Hello everyone, it’s time to give you news of our organization. We are still working to find solutions and at this time our trials are maintained. Again, it will depend on whether or not the state of health emergency is maintained after 31 May. However, a relaxation of health constraints seems to be the trend from mid-May which allows us to cling to a glimmer of hope.

Nous devons également faire face à une nouvelle logistique en raison des travaux du musée qui nous privent du parking pour l’aire de transitions. Nous remercions d’ailleurs la commune d’Arromanches qui nous suit et participe à trouver des solutions. La commune de St. Côme de Fresné nous a gentiment accordé de nous installer sur leurs terres et nous tenons encore à les remercier de leur accueil et de leur soutien. L’arrivée se fera à proximité du cinéma 360. Et oui le parcours s’achèvera par l’ascension de la colline.

We also have to deal with a new logistics because of the work of the museum that deprives us of the parking lot for the transition area. We would also like to thank the municipality of Arromanches, which is following us and helping to find solutions. The municipality of St. Como de Fresné has kindly granted us to settle on their land and we would like to thank them again for their welcome and support. The arrival will be close to the 360 cinema. And yes the route will end with the ascent of the hill.

Si nous parvenons à maintenir nos épreuves, le nombre de participants sera réduit pour les raisons que vous connaissez tous et conformément au protocole sanitaire que nous avons établi. Il devrait y avoir une centaine de dossards par triathlon.(S et M). Le nombre de concurrents pour le trail reste à définir. Vous comprendrez que cette édition sera une organisation à minima dans le plus stricte respect des règles sanitaires mais l’essentiel est de vous proposer un moment de partage sportif en rendant hommage à nos libérateurs et amorcer un retour à une vie sociale que nous désirons tous. Pour toutes ces raisons nous retarderons au maximum l’ouverture des inscriptions, alors tenez vous prêts et soyez prudents et responsables en continuant de vous entraîner.

If we manage to maintain our tests, the number of participants will be reduced for the reasons you all know and in accordance with the health protocol we have established. There should be a hundred bibs per triathlon. (S and M). The number of competitors for the trail has yet to be determined. You will understand that this edition will be an organization at a minimum in the strictest respect of health rules but the main thing is to offer you a moment of sports sharing by paying tribute to our liberators and to begin a return to a social life that we all desire. For all these reasons we will delay the opening of registrations as much as possible, so be prepared and be careful and responsible by continuing to train.

Et pour paraphraser Winston Churchill: Ne parlez pas des difficultés, elles parlerons d’elles-mêmes, apportez moi des solutions.

And to paraphrase Winston Churchill: Don’t talk about the difficulties, they’ll talk about themselves, bring me solutions.


Vous aussi entrez dans l’histoire !

You too are going down in history !

Support du championnat de Normandie de Cross Triathlon, le Arromanches D-Day Cross Triathlon est l’événement phare de l’USC Caen Triathlon. Organisée dans le cadre des cérémonies anniversaire du débarquement et située sur la plage historique de Gold Beach, théâtre du D-Day et mondialement connue pour son port artificiel, cette épreuve se veut dans les pas de nos vétérans comme une passerelle entre le sport et l’histoire.

Supporting the Normandy Cross Triathlon Championship, the Arromanches D-Day Cross Triathlon is the flagship event of the USC Caen Triathlon. Organized as part of the anniversary ceremonies of the landing and located on the historic beach of Gold Beach, the D-Day theatre and world famous for its artificial port, this event aims to follow in the footsteps of our veterans as a bridge between sport and history.

En positionnant le parc à vélo au cœur même de la ville face au musée du D-Day, la ville d’Arromanches et l’USC Caen Triathlon offrent un cadre historique idéal pour la pratique du Triathlon.
Avec une natation au milieu du port artificiel Mulberry, une partie VTT sur les plages du débarquement puis dans les terres et une course à pied sur les magnifiques hauteurs d’Arromanches, c’est un parcours sur les traces de l’histoire contemporaine de la ville et de la Normandie qui vous est proposé. Alors rendez hommage aux vétérans et vous aussi entrez dans l’histoire !

Positioning the bike park in the heart of the city opposite the D-Day Museum, the city of Arromanches and the USC Caen Triathlon provide an ideal historical setting for Triathlon practice.
With swimming in the middle of the mulberry artificial port, a mountain bike game on the landing beaches then inland and a run on the magnificent heights of Arromanches, it is a course following in the footsteps of the contemporary history of the city and Normandy that is proposed to you. So pay tribute to the veterans and you too make history !